Prevod od "te volim" do Italijanski


Kako koristiti "te volim" u rečenicama:

Znaš da te volim, zar ne?
Lo sai che ti voglio bene, vero? Lo sai?
Nikada nisam prestala da te volim.
Non ho mai smesso di amarti.
Samo želim da znaš da te volim.
Voglio solo farti sapere che ti voglio bene.
Rekao sam ti da te volim.
Sì, lo so. - Ti ho detto che ti amo.
Zar ne vidiš da te volim?
Non capisci che io ti amo?
Misliš da ako mi pretiš da æeš mi ubiti dete... da æeš me naterati da te volim?
E pensate che minacciando di uccidere il bambino vi amerò?
Ti si dobar starac i ja te volim.
Sei un brav'uomo e io ti voglio bene.
Pokušavam da ti kažem da te volim.
Cerco di dirti che ti amo.
Volim te, volim te, volim te.
Ti voglio tanto, tanto, tanto bene.
Samo sam hteo da ti kažem da te volim.
Voglio... volevo solo dirti che ti voglio bene, Bobby.
Jesam li ti rekao da te volim?
Ti ho detto che ti voglio bene?
Mnogo te volim, verovatno više od onog koliko može da se voli.
E ti amo moltissimo. Più di quanto sia umanamente possibile amare un'altra persona.
Ne mogu da prestanem da te volim.
Ma dovrei rinnegare ciò che sono.
Radim ovo zato što te volim.
Faccio tutto questo perche' ti voglio bene.
Znaš koliko te volim, zar ne?
Lo so. Sai quanto ti amo, vero?
Nikad nisam prestao da te volim.
Ti amo... Non ho mai smesso.
Želim da znaš da te volim.
Voglio che tu sappia che ti amo.
Rekla sam ti da te volim.
Ti ho appena detto che ti amo.
Hoæu da znaš da te volim.
Voglio solo che tu sappia che... ti voglio bene.
Uèinila sam to jer te volim.
L'ho fatto perche' ti voglio bene.
Da li znaš koliko te volim?
Hai idea di quanto ti voglia bene?
To je zato što te volim.
Marilyn, l'ho fatto... Perche' ti amo.
Zbog toga te volim još više.
E' per questo motivo che ti voglio bene ancora di piu'.
Nikad nisam prestala da te volim.
Non ho mai smesso di amarti. Mai.
I to što te volim... to je bilo moje spasenje.
Ed amarti... Sei stato la mia salvezza.
Samo sam htela da ti èujem glas i da ti kažem koliko te volim.
Volevo soltanto sentire la tua voce e dirti quanto ti amo.
Znaš da te volim bez obzira na sve?
Senti, sai che ti amo, indipendentemente, vero?
Ali ja æu biti pravi muž jer te volim.
Ma io saro' un vero marito perche' vi amo.
Ali nikad nisam prestao da te volim.
ma non ho mai smesso di amarti.
To je verovatno zato što te volim.
Ma forse e' solo perche' la amo.
Stvarno te volim i žao mi je.
Ti voglio tanto bene e mi dispiace.
Samo te zovem da ti kažem da te volim.
Ah, chiamavo solo per dirti che ti amo.
Zar ne vidiš koliko te volim?
Questo non dimostra quanto tenga a te?
Jesam li ti ikada rekla da te volim?
Ti ho mai detto che ti amo?
Samo ti želim reæi da te volim.
Volevo solo dirti che ti voglio bene.
I ti si meni nedostajao, zato što te volim.
"Mi sei mancato perché ti voglio bene.
Koji zakon kaže da moram da te volim?
Che legge dice che devi piacermi? - Nessuna.
Volim te. -Volim i ja tebe.
Ti voglio bene, e voglio bene a lei.
Jer gledajući nazad na celu stvar međusobnih odnosa, ono što su one zaključile kroz ovu vežbu je da mi jednostavna greška može reći šta nisi, ili me može podsetiti zašto treba da te volim.
Perché, tornando a parlare dell'esperienza in generale, ciò che hanno capito attraverso questo esercizio è che un semplice errore può dirmi quello che non siete, o può ricordarmi il perché dovrei apprezzarvi.
Volim te bez obzira u kom si stanju i ako sam ti potreban, doći ću i sešću s tobom jer te volim i ne želim da budeš sam ili da se osećaš sam.
Ti voglio bene in qualunque stato tu sia, e se hai bisogno di me io mi siederò accanto a te perché ti voglio bene e non voglio che tu sia, o ti senta, solo.
1.8623759746552s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?